Контакты: |
141500, Московская область,
г.Солнечногорск, ул.Дзержинского, д.20, к.57
Тел.: +7 (095) 9941073
Е-mail: director@un-museum.ru;
http://www.un-museum.ru |
Вестник издается |
Московской областной общественной
организацией «Союз миротворцев» при содействии Московского
института открытого образования и Информационного центра ООН
в Москве. |
Вестник рассылается |
директорам школ и руководителям
НПО в России и СНГ, российским миротворцам, работающим в миссиях ООН
и ОБСЕ, ветеранам миротворцам в России и в Украине,
а также представителям организаций системы ООН в России. |
Subscribe
/ Unsubscribe |
Новые песни Олега Рубежова
В канун празднования 59-й годовщины Организации Объединенных
Наций ветеран миротворческой операции в Косово бывший гражданский полицейский
ООН Олег Владиленович Рубежов передал в фонд хранения Музея миротворческих
операций специальный мемориальный знак "Операция ООН в Косово",
а также CD со своими новыми песнями о мире, записанными в формате MP3.
В ближайшее время персональная страница О.В.Рубежова на
сайте Музея миротворческих операций (http://www.un-museum.ru/card/rubezhov.htm)
пополнится еще несколькими песнями.
Фотоальбом о миротворческой деятельности ВС Украины
Ассоциация миротворцев Украины обратилась к Музею миротворческих операций
с предложением об организации в ноябре - декабре с.г. совместной презентации
в России первого фотоальбома о миротворческой деятельности ВС Украины
(автор - Александр Клименко).
В письме Юрия Донского уточняется, что "...речь идет о совместной
презентации нового цветного фотоальбома, куда вошли все фото автора, ранее
входившие в фотовыставку. Как вариант для этого может быть использовано
помещение Украинского культурного центра Посольства Украины в Москве при
поддержке Военного Атташе Украины в РФ.
Далее Юрий Донской пишет, что "во время презентации мы хотим передать
Вашему музею и библиотеке МО РФ, Движению юных миротворцев и школ мира,
Правительству Москвы, Комитету по делам воинов интернационалистов при
совете Глав правительств СНГ (рук. Руслан Аушев), Посольству Украины в
РФ, Комитетам Госдумы РФ и другим профильным структурам экземпляры книг".
Благодарственное письмо участнику прохождения
по Красной площади
28 октября Координационный Совет Движения юных миротворцев
обсудил и одобрил текст благодарственного письма юным миротворцам, участвующим
в прохождении по Красной площади совместно с ветеранами Великой Отечественной
войны в связи с 63-й годовщиной парада 1941 года.
Подготовка к прохождению потребовала от детей, подростков
и педагогов-воспитателей значительных моральных и физических усилий в
связи с еженедельными тренировками в Комендантском полку в Лефортово.
С 1 по 7 ноября детям предстоит провести еще 2 тренировки на Ходынском
поле и одну ночную репетицию на Красной площади.
В тексте благодарственного письма, утвержденного КС Движения
юных миротворцев, говорится, что участие в этом мероприятии юных миротворцев
имеет важное значение, так как оно демонстрирует их гражданскую позицию
и солидарность со старшим поколением, боровшимся против человеконенавистнической
идеологии фашизма и нанесшим ей сокрушительное поражение.
По решению Совета ветеранов Музея миротворческих операций,
список юных миротворцев, участвовавших в прохождении по Красной площади,
будет опубликован в вестнике "Голос миротворцев" (http://www.un-museum.ru/young/gallery/)
Новые контингенты миротворцев ООН прибывают
на Гаити
От: UN News Service
Дата: 30 октября 2004 г. 20:00
Тема: NEW CONTINGENTS ARRIVE IN HAITI TO JOIN UN PEACEKEEPING FORCE
NEW CONTINGENTS ARRIVE IN HAITI TO JOIN UN PEACEKEEPING
FORCE
New York, Oct 30 2004 1:00PM
Troops from Sri Lanka, Spain and Guatemala have arrived
in Haiti to join the United Nations Stabilization Mission (MINUSTAH) currently
working to maintain security and foster a democratic political transition
in the strife-torn Caribbean country.
The forces, which arrived on Thursday, comprised 309 Sri
Lankan soldiers who deployed immediately to Leogane, in the south of Haiti.
Two hundred troops from Spain and 70 officers from Guatemala
are being stationed in the capital, Port-au-Prince.
The Spanish battalion will be joined next week by 160 Moroccan
soldiers who will work jointly in Cap Ha?tien, located in northern Haiti.
This is the first time Spanish and Moroccan troops have
formed a joint battalion in support of a UN peacekeeping operation.
Выпущено в свет руководство "Женщины в
операциях ООН"
От: UN News Service
Дата: 30 октября 2004 г. 1:00
Тема: UN LAUNCHES NEW GUIDE TO TACKLING GENDER ISSUES THROUGH PEACEKEEPING
UN LAUNCHES NEW GUIDE TO TACKLING GENDER ISSUES THROUGH
PEACEKEEPING
New York, Oct 29 2004 6:00PM
The United Nations today published its <I>Gender Resource Package
for Peacekeeping Operations</I> - a comprehensive guide for those
serving in the field and at Headquarters aimed at integrating concerns
about equality and the particular concerns of women into the workings
of missions across the globe.
With an initial printing of 3,500 and a French translation expected by
the end of this year, the 228-page document is the latest manifestation
of a growing trend towards tackling gender issues in the once male-dominated
world of peacekeeping. It also reflects the changing nature of conflicts
themselves, which increasingly not only target women but involve them
as fighters as well.
The manual offers detailed guidance for peacekeeping personnel working
on a range of issues, including human rights, HIV/AIDS, the protection
of children, the media, law enforcement and staff security. While the
focus is on meeting the specific needs of women and girls - including
those who have suffered sexual violence, and those who may be pregnant
or mothers - the text also highlights how men can make a difference.
Specific instructions are offered for sensitizing peacekeeping personnel
to gender issues. These range from providing both male and female condoms
to increasing women's representation in the missions, especially in the
higher ranks. According to the publication, women represented only 1.5
per cent of all military personnel provided by Member States to UN operations
in 2003.
"The launch of this Package is an important milestone in the evolution
of the Department of Peacekeeping Operations' commitment to mainstreaming
a gender perspective in all functional areas of peacekeeping operations,"
said Assistant Secretary-General H?di Annabi at a panel discussion in
New York.
In 2000, there were only two peacekeeping missions with gender advisers,
a figure which has jumped to 10 today. The Department of Peacekeeping
also has a permanent gender adviser, Comfort Lamptey, who also addressed
gender issues in the Office of the UN High Commissioner for Refugees (<"http://www.unhcr.ch/cgi-bin/texis/vtx/home?page=news">UNHCR)
and the UN Development Fund for Women (<"http://www.unifem.org/index.php?f_page_pid=6">UNIFEM).
"Today, we can point to some improvements, even whilst we recognize
that we have only taken 'baby steps' in a long process aimed at transforming
our Department into one which both understands and embraces the principle
of gender equality as a necessary ingredient for ensuring operational
effectiveness in today's world of peacekeeping," Mr. Annabi added.
In a forward to the book, which comes with a CD-Rom containing additional
resources, Jean-Marie Gu?henno, the Under-Secretary-General for Peacekeeping,
says gender mainstreaming is "in many ways, still a new concept and
we will, no doubt, learn many lessons as we move forward."
As such, he says, the guide is "very much a work in progress."
Круглый стол в Госдуме о насилии в СМИ (выступления
Г.А.Поличко и Е.Е.Прониной)
Стенограммы выступлений Г.А.Поличко и Е.Е.Прониной на
заседании круглого стола "Законодательное обеспечение информационной
безопасности детей и молодежи в России" 19 апреля 2004 г.
Поличко Г.А. - заведующий кафедрой менеджмента, кино и телевидения
Государственного университета управления
Я сегодня здесь выступаю, скорее всего в другом качестве, как председатель
Ассоциации кинообразования и медиапедагогики.
Передо мной лежит книга "Права ребенка и проблемы насилия на российском
экране", которая как будто специально подготовлена к нашему "круглому
столу". Я весьма рад, что Государственная Дума, наконец, повернулась
лицом к этой проблеме. Она сделана по решению правления нашей ассоциации
и выполнил ее профессор, доктор педагогических наук из Таганрога Александр
Викторович Федоров, он является экспертом ЮНЕСКО по данным вопросам. Разрешите
мне сказать несколько слов о предыстории этой книги.
Дело в том, что здесь присутствуют 3 человека, которые являются членами
нашей ассоциации: Владимир Собкин, Александр Шариков, Лариса Баженова.
Все мы выходцы из НИИ художественного воспитания, когда-то был такой в
Российской академии педнаук. Давно уже, наверное, лет 15 назад, мы начали
задумываться над проблемой экранного воздействия на ребенка. Я совершенно
согласен с теми коллегами, которые сказали, что правовые, карательные
меры нужны, хватать, тащить и не пущать, это правильно, но, давайте, немножечко
проэкстраполируем эту проблему. А что будет через 5 лет, когда будет тотальное
спутниковое телевидение? Мы свои 8 каналов можем как-то в правовое поле
погрузить, а что делать с этими полутора тысячами каналов, которые грядут?
Значит, надо идти от другого. Надо идти от ребенка, в самом нежном возрасте,
прививая ему иммунитет к дурновкусию, развивая медиаграмотность. И есть
такие школы уже, и существует мировой опыт подобной практики. В руках
у меня еще две книги, выпущенных нашей ассоциацией: "Медиаобразование
в зарубежных странах", "Медиаобразование в России". По
предложению нашей Ассоциации и Александра Викторовича Федорова Министерство
образования РФ приняло специализацию для педагогических вузов "медиапедагогика".
Семь лет назад мы обратились в Государственную Думу к Станиславу Сергеевичу
Говорухину, который возглавлял тогда Комитет по культуре, с просьбой рассмотреть
вопрос о принятии закона "О массовом медиаобразовании". Но последовал
ряд отписок (у меня имеются документы) и я могу их предоставить в распоряжение
Комитета. Однако мы на этом не остановились, работаем дальше.
Я глубоко убежден, что сегодня необходимо, как минимум, принять Комитету,
который инициировал этот "круглый стол", или ввести в существующее
законодательство следующий пункт, это закон "Об обязательном медиаобразовании",
начиная с детского сада. Программы есть, кадры есть, они работают на местах,
как энтузиасты без господдержки, на свой страх и риск.
Сектор экранной культуры, который возглавляет Лариса Михайловна Баженова,
моя коллега, подготовил прекрасный научный продукт, в котором представлены
методики, конкретные педагогические технологии по той проблеме, о которой
я говорил. Мне кажется это более необходимым, чем все запретительно-карательные
законы. Спасибо.
Пронина Е. Е. - Московский институт открытого образования, факультет
журналистики МГУ.
Я бы хотела обратить ваше внимание на то, что здесь уже было высказано.
Возложить ответственность, с одной стороны, на телезрителей, пусть платят.
С другой стороны, возложить ответственность на детей, пусть воспитываются.
Это конечно хорошо, но этого все равно не достаточно. Будут люди, для
которых и этих 16-ти, и 20-ти, и 300-х рублей покажется мало. Все равно
будет даваться реклама, точно также, как дети не могут быть настолько
подготовлены, чтобы противостоять силе воздействия шоу-бизнеса и всего
такого.
На факультете журналистики мы провели исследование молодежной прессы
и оказалось, что дети любят читать и предпочитают журналы и газеты. Однако
на первых местах идут такие журналы, как "Молоток", "Kull-gerl"
и подобные им.
Дети, которые их читают в 9-10, а дальше им нужно уже будет что-то более
острое. Когда мы проанализировали содержание соответствующих журналов,
то оказалось, что они действуют, как те же самые культовые организации.
Они так целеустремленно и продуманно дискредитируют всех близких взрослых,
которые находятся в окружении детей. Прежде всего, на место основного
источника информации они ставят себя. С другой стороны, они последовательно
выдвигают на роль образца для взрослости кумиров. Применяют еще и другие
психологические средства (имитация детской речи, сленг и так далее). Соответственно
нужно говорить о следующих мерах.
Во-первых, закон "О печати". Как оказалось, он защищает
исключительно права главных редакторов и владельцев изданий. Никаких возможностей
протиснуться в эти тесные ряды гражданским организациям совершенно нет.
Иски может направлять только Министерство печати. Соответственно необходимо
возложить и моральную, и юридическую, и уголовную ответственность на владельцев
и главных редакторов изданий, а не на журналистов, потому что журналист
делает то, к чему его принуждает, так называемая, концепция и формат издания.
В том же законе сказано: ни что не может выйти без подписи главного редактора.
Соответственно он должен за все это отвечать, и общественность должна
знать имя того, кто публикует порнографические картинки в детских журналах
и так далее.
Во-вторых, должна быть полная прозрачность. Мы требуем прозрачности
от банков, от других организаций, но сфера духовного производства, тем
более, должна быть прозрачна. Мы должны знать, кто владеет той или иной
газетой, какие деньги там вращаются, какой оборот и т.п. Никакой коммерческой
тайны там быть не должно.
Кроме того, очень важный момент, это возможность гражданских организаций
отслеживать и контролировать, то о чем говорили предыдущие докладчики,
выполнение международных стандартов. Но кто их контролирует? Те же самые
люди из Министерства печати, главные редактора и так далее.
Здесь уже говорилось о проблемах понятийного аппарата и естественно они
есть. Они будут присутствовать и дальше, потому что все время изменяется
их содержание и прочее. Поэтому развивать понятийный аппарат следует по
мере необходимости. Соответственно и контроль тоже должен быть гибким.
Должны быть гражданские организации, состоящие из экспертов, представителей
общественности, которые будут наблюдать и контролировать.
Мне кажется, что в средствах массовой коммуникации и в телевизионных
передачах должна быть выделена страница, скажем, полоса или время, как,
например "Парламентский час", для выступления общественности,
где люди могли бы обсуждать вопросы, связанные с массовой коммуникацией,
потому что сейчас мы не видим никакого иного мнения, кроме мнения главного
редактора и владельца.
Еще один вопрос, о цензуре. Это все просто казуистика, потому что цензура
есть. Только это цензура главных редакторов, ни одно другое мнение проникнуть
туда не может.
И, наконец, вопрос, как мне кажется, очень важный. Необходимо разделить
свободу слова и свободу торговли. Между тем шоу-бизнес, это прежде бизнес
и тут нужно применять требования, которые есть и в законодательстве по
рекламе, по антимонопольной политике. И, скажем, когда в "Московском
комсомольце" выступает Наоми и говорит о том, что она дня не может
прожить без наркотиков, это надо рассматривать, как рекламу наркотиков
с таким-то оборотом. В таких случаях следует налагать такие штрафы, которые
газеты просто не могут выплатить.
Кроме того, мне кажется, что в Законе "О печати" сказано, что
детская печать пользуется льготами. На самом деле, наш анализ печати показал,
что практически нет детской прессы, которая бы отвечала возрастным потребностям
детей, что гиперэксплуатируется сексуальная тематика, протестное поведение
детей. И оно гиперэксплуатируется с целью опять же коммерческой выгоды
или подготовки себе адептов.
Как разграничить, вот это издание выполняет свои функции и пользуется
льготами или оно является детским эротическим изданием? Наверное, тогда
оно подпадает под другую категорию.
Я полагаю, что это нужно делать и при лицензировании, и потом регулярно
проверять отступил или нет владелец от этих требований. Вот в чем состоят
мои предложения.
Совбез ООН о грузинско-абхазском конфликте
От: UN News Service
Дата: 27 октября 2004 г. 23:00
Тема: SECURITY COUNCIL STRESSES NEED FOR LASTING SOLUTION TO GEORGIAN-ABKHAZ
CONFLICT
SECURITY COUNCIL STRESSES NEED FOR LASTING SOLUTION
TO GEORGIAN-ABKHAZ CONFLICT
New York, Oct 27 2004 4:00PM
Though peace talks on the Georgian-Abkhaz conflict are at a virtual standstill,
the search must continue for a permanent solution, the United Nations
Security Council said today.
Ambassador Adam Thomsen of the United Kingdom, which holds the Council's
rotating presidency for October, said the 15-member body shared Secretary-General
Kofi Annan's concern over the "absence of tangible progress"
in the Georgian-Abkhaz peace process.
Council members underlined the need to continue efforts to achieve a
lasting political solution of the conflict with the support of the UN,
particularly Mr. Annan's Special Representative, Heidi Tagliavini, along
with help from the Russian Federation as facilitator and the Group of
Friends, he said in a press statement.
The Group of Friends of the Secretary-General are France, Germany, the
Russian Federation, the United Kingdom and the United States.
Ambassador Thomson's statement came after the Council heard a closed-door
briefing by Ms. Tagliavini on the Secretary-General's latest report on
the UN Observer Mission in Georgia (<"http://www.un.org/Depts/dpko/missions/unomig/index.html">UNOMIG).
In the report, the Secretary-General warned that the peace process had
come "perilously close" to a standstill, noting that while Ms.
Tagliavini was still in close and frequent contact with both sides, they
have not met at the political level since July, and even the regular working
level contacts have been suspended.
ООН приветствует соглашение между Руандой,
Угандой и ДР Конго
От: UN News Service
Дата: 28 октября 2004 г. 1:00
Тема: UN WELCOMES SECURITY AGREEMENT BETWEEN RWANDA, UGANDA AND
DR OF CONGO
UN WELCOMES SECURITY AGREEMENT BETWEEN RWANDA, UGANDA
AND DR OF CONGO
New York, Oct 27 2004 6:00PM
The United Nations peacekeeping operation in the Democratic
Republic of the Congo (DRC) today welcomed a tripartite agreement signed
by the DRC, Rwanda and Uganda and designed to promote security in the
conflict-wracked Great Lakes region of Africa.
The accord, endorsed yesterday in Rwanda's capital, Kigali, was the result
of talks among the foreign ministers of the three countries, organized
by the United States Deputy Assistant Secretary of State for African Affairs
Don Yamamoto, which followed from an earlier meeting in Washington, DC.
The UN Organization Mission in the DRC (MONUC) attended as an observer,
along with representatives of the European Union (EU) and Burundi.
At UN Headquarters in New York, meanwhile, the Special Representative
of the Secretary-General for the Great Lakes region, Ibrahima Fall, briefed
the Security Council on progress towards an international conference scheduled
to start with a 19 to 20 November summit in Dar es Salaam, Tanzania. Two
regional preparatory conferences have been held.
The conference is designed to sharpen the region's focus on peace and
security, democracy and good governance, economic development and regional
integration, as well as on humanitarian and social issues.
"Members of the Council took note of the conference's principle
of partnership and commended the role being played by the donors, including
the Group of Friends of the Great Lakes Region. They reiterated their
appeal to the international community to continue to provide sustained
political and diplomatic, as well as adequate technical and financial
assistance," British Ambassador Adam Thomson said in a <"http://www.un.org/News/Press/docs/2004/sc8226.doc.htm">press
statement.
Britain holds the rotating Council presidency for October.
<"http://www.un.org/Depts/dpko/missions/monuc/index.html">MONUC
spokesman Mamadou Bah told reporters in DRC's capital, Kinshasa, that,
contrary to Security Council resolutions, the Mission has suffered abuses
at the hands of the DRC Special Presidential Guard in Kisangani. In addition
to outright brutality, Mission staff had undergone searches of homes and
vehicles, arbitrary detention, sequestering and confiscation of office
materials.
Representatives of the UN Environment Programme (<"http://www.unep.org/">UNEP),
the UN International Atomic Energy Agency (<"http://www.iaea.org/NewsCenter/index.html">IAEA)
and the UN World Health Organization (<"http://www.who.int/mediacentre/en/">WHO)
arrived in Lubumbashi on Tuesday to investigate why a uranium mine in
Shinkolobwe collapsed in July, killing several people, he added.
The experts would also assess the level of radiation possibly emitted
and the health and environmental effects of any contamination.
MONUC's chief of demobilization, Peter Swarbrick, told reporters that
so far 11,185 people had been repatriated to neighbouring countries from
the DRC.
|